很多站长朋友们都不太清楚php网站插件翻译,今天小编就来给大家整理php网站插件翻译,希望对各位有所帮助,具体内容如下:
本文目录一览: 1、 请问“插件”用英语怎么说 2、 如何翻译wordpress主题和插件 3、 PHP怎么把中文的网站程序源码保持现有程序的所有功能不变把前后台都变成韩文! 4、 看不懂php代码,有没有解释、翻译代码的工具?我记得以前有用过,是浏览器还是什 5、 如何汉化wordpress 插件 6、 安装一个什么插件 打开英文网站的时候 全部翻译成中文 请问“插件”用英语怎么说是plug!
以下供参考
Cyberspace-电脑空间
code-代码
domain names-域名
lower level-下线
Internet users-网民
Internet user-网友
network economy-网络经济
web worm (a metaphor for web fanatics who have a certain knowledge and skills on the internet)-网虫
Super-死机
portal-门户网站
Next opening-接孔
computer network information center-计算机网络信息中心
logo-徽标
Chinese character processing software-汉字处理软件
server-服务器
search engines-搜索引擎
plug-插件
ins-ROM (full title) -只读存储器(全称)
the main industry-主业
network camera-网络摄像机
network trading platform -网络交易平台
WAP-whiess Application PrOtoc0无线应用协议
storage capacity-存储能力
optical mark-光标
hackers-黑客
computer illiterate -电脑盲
firewall-防火墙
machine translation -机译
CPU (Arangio the full names) -中央处理器(CUP的全称)
scale machine-刻度机
broadband access-宽带接入
diskettes -软盘
如何翻译wordpress主题和插件1、准备汉化工具。
汉化我使用的是Poedit这个工具,你可以去Poedit官网进行下载,也可以在本文留言发送到你的邮箱,当然你还可以加入219178009这个群,因为我已上传到这个博客群共享里面。
2、在wordpress主题包找到languages文件夹,在里面找到后缀为 .po 和 .mo 文件这两个文件,然后复制分别复制一份并分别改名为zh_CN.po 和zh_CN.mo就好哦。
3、利用Poedit打开zh_CN.po这个文件,你可以看到如下图所示的界面,然后选择每段源文件进行翻译操作。这样一段一段翻译是比较慢,但是除非你是很追求个性的人,否则我们可以利用模板直接复制就行,方便,快速翻译的方法如下:
(1)找到一个中文wordpress主题,找到该中文主题的zh_CN.po;
(2)用Poedit打开该中文主题中的zh_CN.po,直接复制这里面的翻译到上面英文主题的zh_CN.po中,因为虽然两个主题不一样,但是源文本中大部分语句都一样,直接对应复制,不同的几个自个翻译一下就行,是不是很方便?
4、翻译完成以后,将zh_CN.po文件保存到languages文件夹中,汉化过程就基本告一段落了。如果你用的wordpress中文版本,就能够直接看到效果;如果你用的是英文版的wordpress程序,则你需要改变一下默认语言设置,只要在WordPress安装目录的wp-config.php 文件里面找到以下代码:define ('WPLANG', '');把代码修改成:define ('WPLANG', 'zh_CN'); 就搞定了。
PHP怎么把中文的网站程序源码保持现有程序的所有功能不变把前后台都变成韩文!看下程序支不支持扩展语言包,支持的话看下是需要如何操作的。如果程序的框架是使用市面上常见的框架来搭建,那么框架的官网文档会有说明如何切换语言包。
但是如果程序一开始开发时并没有考虑到以后的语言扩展的情况,很多地方都写死了中文提示或输出,那就只能引入第三方的语言翻译脚本去翻译了。比如google的js插件翻译,或其他脚本翻译等。引入后,每次刷新页面,所有的中文会自动翻译成你想要的语言。
实在不行只能重构了,把涉及到中文的地方都换掉。
看不懂php代码,有没有解释、翻译代码的工具?我记得以前有用过,是浏览器还是什直接把代码翻译出来的工具没有哦。
可以下载一个PHP官方手册【php_enhanced_zh.chm】遇到程序中的方法调用,就去手册【搜索】,知道她是什么意思,看多了就会了。
举个例子,比如 print_r($var);这个方法,就去手册搜print_r 就能找到他的说明。
当然有些方法是开发者自己写的,只能去代码里面找到这些方法,看他是实现什么功能的了。
如何汉化wordpress 插件这里是需要调用的到工具:
1.POEDIT
2.UltraEdit
这里以configure-smtp插件为例来做演示
一、普通汉化
首先将configure-smtp安装后进入插件设置界面可以看到全是英文,打开wp-content\plugins\configure-smtp目录
可以看到目录下有configure-smtp.pot文件,这个就是语言包的英文模板(可移植对象文件)了
1.将其复制一份到lang目录下并重命名为configure-smtp-zh_CN.po
2.使用POEDIT软件打开(POEDIT的设置就不做讲解了,百度一下你就知道)
打开后即可对原文本对照进行逐个翻译了。翻译完成后保存,这是会自动根据po文件生成同名的mo文件。mo文件就是WP调用的语言包。
3.翻译完成后需要设置加载,打开configure-smtp.php主文件,在其中加入如下代码
load_plugin_textdomain('configure-smtp','wp-content/plugins/configure-smtp/lang');
/*
*说明:load_plugin_textdomain('插件名称','wp-content/plugins/configure-smtp/lang 插件语言包所在目录');
*
*/
如果是其他的插件或者主题找到插件的主文件或者主题的function文件加入上面的代码。如果存在多个语言包会根据wp-config.php中设置的语言来加载。
4.这时候再打开后台就可以发现插件已经变成了中文。
二、添加条目
如果语言包中没有某些条目这时候可以手动添加例如插件更新升级添加了一些设置或者说明,没必要重新翻译语言包,只需要在现有的语言包中添加部分条目就可以了。
本人使用dreamweaver和记事本添加无效,只有使用UltraEdit。
1.使用UltraEdit打开.po文件手动添加条目
添加格式如下:
#: 条目所在文件:行数
msgid "条目内容"
msgstr "翻译"
说明:msgid必须和php文件中完全相同!
2.新添加了条目后再使用POEDIT打开,重新生成.mo文件。
这样所添加的内容就生效了,再打开后台就能看到已经汉化的内容。
3.如果后台有一些内容并没有使用关联,例如一些说明性的内容,也可以手动将其关联并使用上面的方法添加相应的条目来进行汉化。
例如:configure-smtp的configure-smtp.php中的一处
echo'<p><em>You must save any changes to the form above before attempting to send a test e-mail.</em></p>';
//将其修改为:
echo'<p><em>'.__('You must save any changes to the form above before attempting to send a test e-mail.', $this->textdomain ).'</em></p>';
po中添加条目为:
再重新生成mo这句话就被汉化了。
安装一个什么插件 打开英文网站的时候 全部翻译成中文安装Google Chrome
直接按“翻译”即可
当然你想用其他浏览器就比较麻烦的话
比如360浏览器如下:
在360浏览器里面添加插件实现中外语翻译及整个网页的翻译。 1、打开360浏览器,点击右上角的“查看”勾选弹出的框中的“插件栏”。
2、这时候可以看见在“查看”下面多出几个插件选项出来,我们点击“扩展”。
3、点击以后会弹出添加插件的窗口,我们点击右下角的“更多扩展”。
4、弹出360应用市场页面,我们在“搜应用”里面搜索翻译。
5、出现搜索结果以后,我们点击下图红框中的“翻译”安装它。
6、安装好了以后在“扩展”右边就能出现“翻译”了。
7、出现翻译文字界面,这时候我们输入中文就能翻译成英文了。这个插件还能日文翻译,点击“翻译当前页面”还能将当前整个页面翻译成英文。
关于php网站插件翻译的介绍到此就结束了,不知道本篇文章是否对您有帮助呢?如果你还想了解更多此类信息,记得收藏关注本站,我们会不定期更新哦。
查看更多关于php网站插件翻译 php代码翻译器在线的详细内容...